検索
1月 2026
brisk sales:「清々しい売り上げ」
提供する料理・おつまみは缶詰のみそんなバーが大阪にありました。前回のブログ “「復活の途...
「復活の途上・立ち直りつつある」:英語ならこんなに簡単
”頑張って来た・努力して来たことが実を結び、今復活の途上にある・立ち直りつつある” 「こんな含みのあ...
can-do attitude:「できる」か「缶」か?
Clean Brothers Inc.’s first bar, called Mr. Kanso,...
tried-and-true:言われみれば確かにその通り
先週のブログ “be not done:have not done と何が違う?R...
be not done:have not done と何が違う?
昨日のブログ “steep:二つの意味どちらもご存じでした?” に引き続き、...
steep:二つの意味どちらもご存じでした?
“The handling fee is quite steep.”「手数料...
my cup of tea:”私のコップでお茶を一杯”とならず
食糧不足もここまで来たというのでしょうか?“Making drinks from cat...
take a leap:年始にはぴったりのイディオム
昨日のブログ “from scratch:コインで削らないスクラッチ” に引...
from scratch:コインで削らないスクラッチ
大晦日はご馳走を食べ、年始はおせちに、お雑煮いつもと変わらずゆったりとしたお正月を過ごしました。そし...
wintering:”winter”が動詞になるなら”summer”だって
何で季節の移り変わりを感じるか様々あると思いますが、渡り鳥は確かにその一つではないでしょうか。鳥の知...
投稿のページ送り
1
2
次のページ