冷凍庫に油揚げを発見!あなたならどうする?

先日冷凍庫で保管していたはずのチョコレートを探そうと開けてゴソゴソ…
崩れ落ちて来たピザ用チーズや納豆、そして油揚げ。

見つかった最後のチョコを食べながらふと思いました。
「そうだ、お稲荷さんを作ろう!」(作ったこともないのに)

「美味しくできたかって?」
そうですねぇ、「もっと早くこの記事に出会っていたかった」とだけお伝えいたしましょう

きょうのお話はThe Japan News・“Inarizushi Rice-Stuffed Fried Tofu Sushi Ideal to Bring Along on Summer Picnics”
テレビなどでも度々お目にかかる料理研究家、きじまりゅうたさんのいなり寿司レシピです。

きじまさんのおばあ様・村上昭子さんも料理研究家をなされていてそうです。
酢飯をうちわで扇ぎ冷ましたり、油揚げに詰めたり、
村上さんと一緒に作った子供の頃の思い出と共に、そのいなり寿司レシピを共有してくれています。

そしてそこに今日の勉強がありました。

I was a granny’s boy, so I would follow my grandmother wherever she went,

a granny’s boy
ほのぼのした思い出話でのいきなりのカミングアウト、

「私は”おばあちゃんの子”」 

なんてことは無いはずなので、一応調べます

a granny’s boy/girl 「おばあちゃん子」

ですよねぇ~
“~’s” があっても「~の」は付けちゃダメ!

もちろん、a grandma’s boy/girl も「おばあちゃん子」
そうなれば当然「おじいちゃん子」は a grandpa’s boy/girl

「僕はおばあちゃん子で、行くところはどこにでもついて行った」

無事”ほのぼの”が戻って来ました。

「僕も a granny’s boy だったな」なんて思いつつ、
いつかまた冷凍庫で油揚げに出会ったら、
その時はこのレシピに従い、美味しいお稲荷さんを作りたいと誓った6月のある日でした。

今日もお付き合いいただきありがとうございました。
See you tomorrow.

投稿者

らくだ

身の回りにある無料の素材にチョット寄り道。 そこで出逢った「知ってる単語の知らない意味」をTOEICや英会話に生かそうと日々奮闘中! らくだ君の気付きのブログです。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)