検索
らくだ
身の回りにある無料の素材にチョット寄り道。 そこで出逢った「知ってる単語の知らない意味」をTOEICや英会話に生かそうと日々奮闘中! らくだ君の気付きのブログです。
“live ammunition”:「生きている火薬」?危なそうなのは伝わるが
前回のブログ “注:動詞”mount”は「マウントをとる」じゃな...
注:動詞”mount”は「マウントをとる」じゃないですよ
“‘Toy’ handguns sold online turn out to be l...
self-conscious:自信があるのか自信がないのか
昨日のブログ“nuance:そもそも”ニュアンス”って?” に引き続き、今日...
nuance:そもそも”ニュアンス”って?
昨日のブログ “dip:ソースに浸けるその下向きの矢印が大事” でもふれまし...
dip:ソースに浸けるその下向きの矢印が大事
今朝またやっちゃいました。髭剃りはT字カミソリ派なんですが、切っちゃいました。何年やってても上手くな...
“service”がいつもの意味じゃない!でも今ならサービスで、…
京都・東山、浄土宗総本山知恩院、そこで年に一度開かれる催し「ミッドナイト念仏in御忌」をご存じだろう...
“take a crack”:「亀裂」からは想像できないポジティブな意味
フェンシングに関する記事 The Japan News:“Fencing: Live b...
make one’s mark:いつか「自分の印」をつけたいものです
昨日のブログ “英語:「気分転換」は?気分転換にでも読んでください。” では...
英語:「気分転換」は?気分転換にでも読んでください。
今日も The Japan News の “Fencing: Live by the S...
英語:「ハマった、ツボに入った」は?
今日も ““a go” : ゴッ、ゴッ、”go” が名詞になってます⁉” に...
投稿のページ送り
前のページ
1
…
15
16
17
…
38
次のページ