昨日のブログ“field questions 飛んできた質問を”でお話させて頂いたように、今日は北海道を旅したいと思います。

訪れるのは 北海道を海外の皆さんに紹介するサイト Adventure Travel Hokkaido
そのなかのWHY ADVENTURE TRAVEL IN HOKKAIDOというページです

鈴木直道・北海道知事による動画に続き
“3 reasons why Hokkaido is perfect for adventure travel”
「北海道が冒険旅行にうってつけな3つの理由」
のタイトルの元、その理由の一つ目
“Unique Topography, Dynamic Nature”
「ユニークな地形、ダイナミックな自然」の中に今日の勉強がありました

It covers vast swaths of land, stretching 500 km from east to west and 400 km from north to south, and is surrounded by three bodies of water—the Pacific Ocean, the Sea of Japan, and the Sea of Okhotsk.

「It(北海道)は広大で、東西500km南北400kmに及ぶ。太平洋、日本海、オホーツク海の三つの水の体に囲まれている。」

「水の体」 何だか詩的でもあり、気持ち悪さもありな表現
「水」に形は無いはずなのだが...
調べますか

“body” 「かたまり」

“a body of water”で湖や海を表すそうです
「体」も「かたまり」の一種なのですね

つまり「3つの海に囲まれている。」と言っていたんですね まぁそれ以外考えられませんでしたけど

この後も北海道の地形の特徴、四季それぞれの魅力が述べられていました。
「どこの地域もどの季節も訪れてみたい」読み進める程にそんな気持ちになりました。

明日も北海道の魅力に惹かれに行きたいと思います

今日もお付き合いいただきありがとうございました。
Don’t forget to come back tomorrow.

投稿者

らくだ

身の回りにある無料の素材にチョット寄り道。 そこで出逢った「知ってる単語の知らない意味」をTOEICや英会話に生かそうと日々奮闘中! らくだ君の気付きのブログです。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)