検索
イディオム
bury my head in the sand するには訳がありまして…
「らくだ君」でこのブログやっていますが、始める際は候補を挙げて色々悩みました。Big Bird(セサ...
「何をグズグズしているの?」 英語では?
“「濃いコーヒー」英語では?” 、“「コーヒーに詳しいのね」英語...
「コーヒーに詳しいのね」英語では?
前回のブログ“「濃いコーヒー」英語では?”の続きになります。 マキが経営する...
go public 悪いことではないけれど
何か面白そうな記事はないかな?とネットでぶらぶらしているとチョット気になる見出しが目に留まりました。...
It hasn’t sunk in yet. 分かった途端しっくりしました
北口榛花選手、パリオリンピックでの金メダルおめでとうございます! あの笑顔が見れてホッとしました。そ...
one of a kind ラーメンが教えてくれた「特別な」意味
昨日のブログに引き続き今日もThe Japan News “Marudebu Sohon...
“It’s all about~”が要するに伝えたいことは
晩ご飯を作ろうと思い冷蔵庫のドアを開ける野菜はある、だがどんなに探してもタンパク質が見当たらない。 ...
“lie around”をlie aroundさせておくのはもったいない
先週お届けした“relief≠救援だった件”、“fix 皆さんの...
raise a profile 「プロフィール」を上げるとは?
昨日のブログ“strike a balance 「取る」でなく「打つ」”の続...
strike a balance あえて「取る」でなくて「打つ」
フランスパンを何年かぶりに買いました。最近のテレビのフランス特集、近所のスーパーのフランスフェアがき...
投稿のページ送り
前のページ
1
…
11
12
13
次のページ