検索
Uncategorized
shock value:この単語の意味がヤバイ!
“cicade candy” ”蝉のキャンディー!”余りにもインパクトあり過...
a trading house:「ポツンと一軒家」的かと思いきや
昨日のブログ ““proceed”(動詞) が”proceeds”(名詞)へ:何が変わる...
standout は形容詞、stand out は動詞句 でその意味は?
先週末テレビでは、あちこちで「ジャングリア」レポートの途中から見だしたので、初めは海外のテーマパーク...