皆さんにとってこれまでに見た中で一番綺麗な紅葉はどこの紅葉ですか?

赤やオレンジや黄色
山や湖や街の街路樹
様々な紅葉がありますがまだ見たことのない紅葉があることを
The Japan News が教えてくれました
“Bright Red Maple Trees Reflected in Jet-Black Floor of Gunma Temple Draw Visitors” になります

群馬県桐生市にある宝徳寺には、毎年秋になると多くの観光客がやって来ます
その目的は「床もみじ」”floor maples”

そして、まさにそれが今日の勉強のポイントでした

Many visitors to Hotokuji Temple in Kiryu, Gunma Prefecture, are now enjoying its “yuka momiji” (floor maples), the reflections of maple trees in the jet-black floor of the main hall, as the bright red leaves are at their peak.

“jet-black” まさか「春はあけぼの」的に「ジェット機は黒色(が好き)」ではないだろうけど

一体どんな黒?

調べましょう!

jet-black 「真っ黒な、黒く光沢のある、漆黒の」

jetはjetでもjet違いで、黒色が美しい宝石のことでした。ちゃんちゃん!

本文に戻ると
「宝徳寺を訪れる人は今”床もみじ”を堪能している。本堂の漆黒の床に映る鮮やかな紅葉は今がピークだ。」

写真からもその独特な美しさが伝わって来ます
いつか行ってみたいけど、季節も時間帯を限られているから超混みそうだな~

調べていて気付いたのは”jet”だけでも使うということ
Her jet hair is so beautiful.
こんな感じです

おまけですけど
記事本文最後の”in their peak”(in one’s peak)って昨日勉強した
“in full swing”に言い換えれそうですよね!
(参考: 英語で「真最中、最高潮」:イディオムはあのスポーツから

TOEIC対策として忘れないようにしたいと思います

今日もお付き合いいただきありがとうございました。
Don’t forget to come back on Monday.