
昨日のブログ “season 動詞:季節がめぐると...” では、
これから世界が直面するタンパク源不足解消に対する豆腐の持つポテンシャルに触れました。
これまで数々新製品を開発して来たイケダさんですが、
豆腐の可能性を拡げる挑戦はまだ終わりません。
The Asahi Shimbun・“Out-of-box thinker seeking markets for tofu in world, space”
次は宇宙へ
そしてこの記事最後の勉強がそこにありました
She also sets her sights on space, where protein intake is essential to maintain muscle strength.
“set” も “sight” も “space” も知っているし、何となく意味も想像できますが、
こういうイディオムがあるのかな?
調べて見ますね
set one’s sights on ~ 「~に照準を合わせる、~に目標を設定する」
Jack set his sights on getting full marks on his next math test.
「ジャックは次回の数学のテストで満点を取ることを目標に定めた」
Beth has set her sights on a high-end brand bag for her birthbay this year.
「今年の誕生日にべスはブランド物のバッグを期待している」
では、今日の文は
「彼女は宇宙にも目を向けている。そこでは筋力維持のためにタンパク源の摂取が必要不可欠だ」
目標を定めたイケダさんの行動は早いです
Last year, Asahico provided the Tofu Bar for a space-themed party at the U.S. Embassy in Tokyo as part of the company’s efforts to introduce it as a space food for astronauts.
「去年アサヒコ(イケダさんが社長を務める会社)は豆腐バーを宇宙食として売り出す一環として、アメリカ大使館で宇宙を意識した豆腐バーパーティーを開いた」
世界でも宇宙でも豆腐を食べられる喜び
Joy to the world. Joy to the space. ならぬ
Soy to the world. Soy to the space. ですね
今日もお付き合いいただきありがとうございました。
Do no tofu get to come back on Monday.
ちょっとイヤ、かなり無理しました