昨日のブログ “foreign:その”foreign”はどの”foreign”?” では、児童・生徒が学校に水筒を持参するようになって増えている新たな問題について、The Mainichi・“Water bottle tampering at Japan schools raises alarm; sleeping aid, disinfectant reported” を読んでいました。

今日も前回とはまた違った事件・事故を見ていきましょう。

まずは兵庫県での出来事
水筒を自宅に持ち帰り、洗おうとしたら中から音が、調べてみると・・・
The source of the sound was a 6- to 7-millimeter magnet. After being contacted by the parent, the school investigated and found similar magnets in other students’ bottles. Fortunately, no one had swallowed a magnet.
「音の正体は6~7ミリのマグネット。学校が調査すると事例が他にも。幸い飲み込んだ人はいない」

東京の小学校では、学校から持ち帰って来た水筒から塩素のような臭いがしたもありました。
こちらもすぐに吐き出し大事には至りませんでした。

似たようなことは九州でも、
そしてそこに今日の勉強がありました。

In October 2023, a student at a junior high school in the Kyushu region felt something was off when attempting to drink from their water bottle at home and consulted a parent. While circumstances were unclear, it was suspected that disinfectant alcohol from school supplies might have been mixed into their drink.

今日のターゲットは “off” です。
”何かがoff”なんでしょうけど、この”off”って?
今から調べますんで、少々お待ちを。
パソコンの電源を”off”する前に答えだけでも見ていってください。

“off” 「(正常な状態から)離れている、外れている」

“off”ですので「離れている」はデフォルトのイメージなんでしょうけど、場面によって何から”離れているのか”様々考えられるんですね。

今回の”off”に近い例としては
“I feel off today.”「今日は調子が良くない」(調子のよい状態から離れている)
こんな言い方がありました。

他にも、
“I’m off now.”「もう行くね」(その場を離れる時の定番表現)
もちろん、
“I’m off today.”「わたしは今日は休みです」(稼働している状態ではない)
ということもあります。

何だか紛らわしくも感じますが、あんまり堅苦しく考え過ぎず、ザックリ”off”なんだな~くらいに感じてた方がいいみたいですね。
例えば、

“He is off.”

時には
“Did you see Matt today? He looked as white as a sheet.”
「今日マットを見た?顔面蒼白だったよ」
“Yeah, I think he is off today.”
「ウン見た。彼は今日様子がおかしいと思う」

またある時は
“Is Matt in? I just wanted him to get Shiroikoibito for me from Sapporo.”
「マットいる?札幌のお土産に白い恋人買って来てほしかったんだけど」
“He is off now.”
「彼はもう出かけたわ」

はたまたある時は
“Is Matt in? I need his signature here.”
「マットいる?ここに彼のサインが必要なんだ」
“He is off today.”
「彼は休み」

つまり”会話の流れにあった”off”を感じましょう”ってことですね

因みに、”off” の反対の”on”で「調子がいい」と言うのか調べましたが、そんな言い方はしないみたいです。

それでは今日の文を訳していきます
「2023年10月、九州地方の中学生が学校から持ち帰った水筒を家で飲もうとした時、何かがおかしいと感じ親に相談しました。状況は定かではありませんが、学校の備品の消毒用アルコールが飲み物に混入したと考えられます。」


これから気温が徐々に上がり、より一層水分補給が大切な時期がやって来ます。
みんなが安心して水筒を使える状況になることを願っています。

今日もお付き合いいただきありがとうございました。
See you tomorrow.

投稿者

らくだ

身の回りにある無料の素材にチョット寄り道。 そこで出逢った「知ってる単語の知らない意味」をTOEICや英会話に生かそうと日々奮闘中! らくだ君の気付きのブログです。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)