前回“just around the corner 「角を曲がったところに」” では結局メールの1行目でブログが終わってしまったので、今日はそのメールの続きを読み進めます
令和4年度共通テスト追試験第4問 (P20)です
ホームステイにやって来る予定のTomとホストファミリーとの事前のメールのやり取りでした
滞在中のTomの予定、やりたいことなどに関するホストファミリー側からの確認メールにこんな表現がありました。
We usually have breakfast at 7:30 a.m. and dinner at 7 p.m. on weekdays. Do you think that will work, or would another time suit you better?
「普段の平日は朝7時半に朝食、夜7時に夕食を食べます。それが働くと思いますか?又は別の時間がより合いますか?」
ホームステイに行ったことないので分からないんですが、こんなにきめ細かく希望聞いてくれるんですか?
まぁそんなことよりも
That will work.です
予想はつきますが僕の知らない”work”がありそうなので調べてみましょう!
work 「正しく機能する、うまく働く、うまくいく」
なるほど、ただ働くのではなく「ちゃんと仕事する、結果を残す」感じなんですね
Does it work for you?
「あなたにとってそれはうまくいきますか」
相手の都合を尋ねる定型のようでした
つまり「この朝ご飯と晩ご飯の時間で都合はいかが?」と聞いていたのですね
よくよく考えたら
would another time suit you better? の”suit”も誰かにとっての都合を言いたいときに使えますね
また、ホストファミリーからのこの質問に対するTomの返信では
Dinner at 7 p.m. would be perfect.
別の場面ではTomからの質問では
Would that be all right?
これらすべて「都合がいい」って場面で使えますね
一気に表現の幅が広がってラッキー
明日もこの第4問を読んでいきます
Does it work for you?
尚、右上の検索ボックス又は虫眼鏡マークで「共通テスト」と検索すると
今回の問題以外でこれまで共通テストを扱ってきたブログをご覧になれます
暇な時にでも覗いてください
今日もお付き合いいただきありがとうございました。
See you tomorrow.